Wednesday, February 17, 2016

Devoir à domicile

Initial գրքից, էջ 48-ի դիալոգը գրավոր թարգմանել:

Ելսա-Կներեք պարոն, ես մոլորվել եմ:

Տղամարդ-Ու՞ր եք դուք գնում:

Ելսա-Ես կցանկանայի գնալ  Լիոնի կայարան:

Տղամարդ-Դա հեշտ է:Դուք կգնաք ուղիղ...:

Ելսա-Այո:

Տղամարդ-Դուք կհասնեք մի հրապարակի:Կա չորս փողոց:Դուք կգնաք առաջին փողոցով դեպի ձախ:

Ելսա-Դեպի ձախ, եղավ:

Տղամարդ-Հետո դուք կթեքվեք աջ, օ ոչ՝ ձախ,ոչ, ոչ, ոչ աջ:Աջ կողմի երկրորդ փողոցը:

Ելսա-Ուրեմն, ես կգնամ ուղիղ մինչև հրապարակ,ես կթեքվեմ առաջին փողոցով դեպի ձախ,ես կգնամ երկրորդ փողոցով դեպի աջ...,Օ...Դա հեռու՞ է:

Տղամարդ-Ոչ, դա շատ մոտ է:

Ելսա-Շատ շնորհակալ եմ, պարոն:


2. Սովորել Aller-գնալ բայի խոնարհումը  ներկա ժամանակով, 3-րդ խմբի անկանոն բայ է:

je vais-ես գնում եմ                 nous allons
tu vas                                       vous allez
il va                                         ils  vont
elle va                                     elles vont

Գրել վարժությումը`
Complétez les phrases avec le présent du verbe " aller "/լրացնել նախադասությունները aller բայով:

- Il va à Paris la semaine prochaine .
- Les Riport vont à la mer.
- Vous allez au restaurant ou à la pizzeria? Nous allons à la pizzeria.
- Ce soir on va au cinéma .
- Je vais au lycée en vélo .
- Tu vas faire un tour?


3. Թարգմանել բանաստեղծությունը`
J'aime
Les mots inconnus sont/անծանոթ բառեր/
:les lapins-նապաստակներ
les sapins-եղևնիներ
les palaces-հարստություն
 les coussins-բարձեր
le moyen-age-միջնադարը
le miel-մեղր
surtout-հատկապես

J'aime les lapins-Ես սիրում եմ նապաստակներ
J'aime les sapins-Ես սիրում եմ եղեվնիներ
J'aime les glaces-Ես սիրում եմ պաղպաղակներ
J'aime les palaces-Ես սիրում եմ հարստություն
J'aime les coussins-Ես սիրում եմ բարձեր
J'aime les dessins-Ես սիրում եմ նկարներ
J'aime les chats-Ես սիրում եմ կատուներ
J'aime le chocolat-Ես սիրում եմ շոկոլադ
J'aime les voyages-Ես սիրում եմ ճամփորդություններ
j'aime le moyen-age-Ես սիրում եմ միջնադարը
J'aime le miel-Ես սիրում եմ մեղր
J'aime le soleil-Ես սիրում եմ արև
Mais j'aime surtout la poésie.-Բայց ես հատկապես սիրում եմ բանաստեղծություն:

source:http://www.takatrouver.net/poesie/?id=5969

No comments:

Post a Comment